Ti sposerai quando avrò preso una decisione, nel giorno che dirò io.
You'll be married when I've come to a decision and on a day which I will name.
Il Consiglio di Sicurezza prendera' una decisione nel giro di qualche minuto.
The Security Council will be making a resolution in a matter of minutes.
Sintesi della decisione nel caso 1475/2016/JAS riguardante la gestione da parte dell’Agenzia europea per i medicinali della procedura di deferimento relativa ai vaccini contro il papillomavirus umano (HPV) (Aggiunto il: 13-nov-2017 9.48)
Summary of the decision in case 1388/2016/JN on the Commission’s partial refusal to disclose documents (Added on: 12 Sep 2017 08:58 CEST)
L'azienda prese un'altra importante decisione nel 2001, quando scelse di cambiare nome da “deodoranti Satellite” a “Safe-T-Fresh” e sviluppò un team di vendita separato anziché fare affidamento soltanto sui propri Area Manager.
The company made another major decision in 2001 by deciding to change the name from Satellite deodorizers to Safe-T-Fresh and develop a separate sales team rather than relying solely on its Area Managers.
In ogni caso è il comfort, risp. il modo in cui vi sentite da seduti che dovrebbe determinare la vostra decisione nel momento in cui acquistate, se avete deciso di usare spesso l'ergometro.
Whichever you choose, comfort, or the fit of the seat, should be the decisive factor in your purchase, if you intend to use the bike regularly.
La Commissione comunica i motivi della propria decisione nel caso in cui non adotti il codice di rete.
The Commission shall provide reasons in the event that it does not adopt that network code.
[ACTUALITÉS] Il Consiglio adotta una decisione nel settore della sicurezza nucleare
Booklet [NEWS] Council adopts Decision on Nuclear Safety
Se è necessaria un’azione per attuare una decisione nel paese del commerciante e in base alla legge di tale paese, i consumatori abbandonano spesso la procedura in quanto tale attuazione a livello nazionale è complessa e, probabilmente, costosa.
When action is necessary to get a decision enforced in the country of the trader and in accordance with the laws of this country, consumers often abandon the procedure because the process for national enforcement is complex and can be expensive.
11 luglio 2018: luglio 2018: Sintesi della decisione nel caso 454/2018/THH relativo alla decisione dell’Agenzia europea per la sicurezza aerea di concedere accesso parziale a una relazione sulla sicurezza antincendio del motore di un aeromobile
ceturtdiena, 2018, 5 jūlijs: Summary of the decision in case 1676/2017/THH on the European Commission’s handling of requests for access to documents on how it deals with and tries to prevent the unauthorised disclosure of its documents
Può essere una buona decisione nel design, prevedendo l'unificazione della cucina con il soggiorno.
It can be a good decision in the design, providing for the unification of the kitchen with the living room.
Poiché gli articoli 1 e 3 della decisione 2000/520 non possono essere separati dagli articoli 2 e 4, nonché dagli allegati alla medesima, la loro invalidità inficia la validità di tale decisione nel suo complesso.
As Articles 1 and 3 of Decision 2000/520 are inseparable from Articles 2 and 4 of that decision and the annexes thereto, their invalidity affects the validity of the decision in its entirety.
a decorrere dalla data di pronuncia della decisione, nel caso in cui l'attore e le parti interessate compaiano nel procedimento, e
from the date on which the decision is delivered, in the case of the applicant and the interested parties appearing in the proceedings, and
Qualora l'Autorità si astenga dall'adottare una decisione nel caso in cui sia tenuta a farlo dal presente regolamento, può essere proposto alla Corte di giustizia dell'Unione europea un ricorso per carenza a norma dell'articolo 265 TFUE.
Should the Authority fail to take a decision where it is required to do so by this Regulation, proceedings for failure to act may be brought before the Court of Justice of the European Union in accordance with Article 265 TFEU.
Vedi esempi di una tale decisione nel nostro articolo: un davanzale della scrivania - 30 idee sulla foto.
See examples of such a decision in our article. A desk window sill - 30 ideas on the photo.
Voglio che mettiate a verbale che critico questa decisione nel modo più assoluto.
I want to put on record that I am protesting this decision in the strongest possible terms.
Continuiamo col resto dei 180 giorni di abbandono, e assicuriamoci di prendere la decisione nel modo più consapevole possibile.
Let's take the remainder of the 180-day abandonment period and make sure we're making the most informed decision possible.
Devo sapere di aver preso la giusta decisione nel sceglierla, Sackler.
I have to know I've made the right decision taking you on, Sackler.
Sintesi della decisione nel caso 1933/2014/JF relativo al rifiuto di consentire il pieno accesso pubblico a una relazione concernente una riunione tra la commissaria europea per il Commercio e una multinazionale del petrolio e del gasMediatore Europeo
Proposal for a solution in case 1933/2014/JF on the refusal to give full public access to a report on a meeting between the European Commissioner for Trade and an oil and gas multinationalEuropean Ombudsman
Dopo caliéntale la bottiglia e dare la sua decisione nel pomeriggio, poi giocare un po 'con lui.
After caliéntale the bottle and give its decision in the afternoon, then play a little with it.
Se risulta impossibile dare esecuzione alla decisione nel suddetto Stato, il creditore può chiedere all'Amministrazione del Fondo di sostituirsi al debitore per quanto attiene ai crediti alimentari esecutivi.
If the enforcement of the decision in the respective foreign country proves impossible, the claimant may apply to the Administration of the Fund requesting it to take the place of the debtor regarding the enforceable maintenance.
Melissa ha preso questa decisione nel suo 232esimo giorno del suo 17esimo anno.
Melissa made her decision on the 232nd day of her 17th your.
Alcune persone potrebbero interpretare questa decisione... nel modo sbagliato.
There are some people who might interpret this decision incorrectly.
Presumo che la decisione, nel caso di Sam, sia piu'... venuta dall'alto?
I gather the decision in sam's case was more... Top down?
3 luglio 2018: Decisione nel caso 1011/2017/LM in merito alla mancata assunzione del denunciante in qualità di autista da parte del Parlamento europeo
otrdiena, 2018, 3 jūlijs: Decision in case 1011/2017/LM on the European Parliament not recruiting the complainant as a driver
Combinando la nostra ampia esperienza e le nostre idee uniche, otteniamo una visione ponderata su qualunque decisione nel corso dell'intero processo d'investimento.
By combining our extensive experience and unique insights, we reach an informed view on every decision throughout the whole investment process.
Sintesi della decisione nel caso 1086/2017/PMC sull’interpretazione giuridica della Commissione europea del periodo di un anno per la raccolta delle firme a sostegno di un’iniziativa dei cittadini europei (Aggiunto il: 8-nov-2017 10.00)
Closing summaries of cases Summary of the decision in case 1086/2017/PMC on the European Commission’s legal interpretation of the one-year period for collecting signatures of support in a European Citizens’ Initiative (Added on: 08 Nov 2017 10:00 CET)
La relazione valuta il funzionamento della decisione nel 1997 e nel 1998.
The report assesses how the decision operated in 1997 and 1998.
Una decisione nel merito verrà presa quanto prima.
A decision will be taken very shortly.
Tuttavia la Commissione sostiene che è prassi corrente nell'Unione europea che le imprese adottino una decisione nel tentativo di ridurre i costi e di aumentare la redditività.
However, the Commission maintains that it is usual in the European Union for undertakings to take decisions in an attempt to reduce costs and increase profitability.
Senza questo legame con lo Spirito, sia i figli che i genitori potrebbero razionalizzare qualsiasi cattiva decisione nel nome dell’esercizio del proprio arbitrio.
Without a link to the Spirit, children and parents alike would be able to rationalize all sorts of poor decisions in the name of exercising their agency.
D’altro canto, i provvedimenti richiesti devono presentare carattere provvisorio, nel senso che non devono pregiudicare la decisione nel merito.
Furthermore, the measures applied for must be provisional, in that they must not prejudge the decision on the substance.
Oggi possiamo vedere le conseguenze di quella decisione nel mondo che ci circonda: invece di vivere in pace ed armonia con gli altri, siamo turbati dall’odio, dalla gelosia, dalle malattie e dalle guerre.
We can see the consequences of that decision in the world around us today: Instead of living in peace and harmony with each other, we are troubled by hatred, jealousy, sickness and war.
Oggetti interessanti come cestini di viti o scatole insolite, un grande specchio nell'interno o stuoie leggere - la tua individualità sarà espressa in tale decisione nel modo più completo possibile.
Interesting objects such as baskets of vines or unusual boxes, a big mirror in the interior or light mats - your individuality will be expressed in such a decision as fully as possible.
Ma come prendere la giusta decisione nel grande volume di prodotti che vengono consegnati al mercato per i consumatori?
But how to make the right decision in the large volume of products that are delivered to the market for consumers?
Ed avendo così considerato con esperienza e saggezza, la volontà umana esercita un giudizio-decisione nel presente, ed il piano d’azione nato in tal modo dal passato e dal futuro diviene esistente.
And having thus reckoned with both experience and wisdom, the human will exercises judgment-decision in the present, and the plan of action thus born of the past and the future becomes existent.
La recente decisione nel caso Metock è un esempio evidente dell’incertezza – e della conseguente discriminazione.
The recent decision in Metock illustrates the uncertainty – and the consequent discrimination – neatly.
Decisione nel caso 726/2016/PMC in merito alla corresponsione ai tirocinanti, da parte del Consiglio dell’Unione europea, di un’indennità inferiore al minimo salariale (Aggiunto il: 6-gen-2017 10.00)
Decision in case 726/2016/PMC concerning the Council of the European Union paying trainees an amount less than the minimum wage (Added on: 06 Jan 2017 10:00 CET)
Tale legittimità poggia su due pilastri: il grado e l’ambito della rappresentanza e il processo di decisione, nel quale va ricercato un più grande consenso.
That legitimacy rests on two bases: the degree and the sphere of representation and the process of decision, in which the greatest possible consensus should be sought.
Il Consiglio direttivo riesaminerà la propria decisione nel corso del 2017 per tenere conto dei progressi compiuti in quel periodo verso un approccio comune, a livello di UE, alla gerarchia dei creditori nei casi di insolvenza e risoluzione delle banche.
The Governing Council will review its decision in the course of 2017 to take account of the progress made within that period towards a common EU approach to the creditor hierarchy in cases of bank insolvency and resolution.
L'avvento della tecnologia digitale è la causa di uno dei maggiori sforzi che ha implicato tale decisione nel mio lavoro.
The advent of digital technology has triggered one of the major efforts that this decision has involved in my work.
Penso anche che abbia preso questa decisione nel peggiore dei momenti per le forze di sicurezza egiziane”.
I also think that it was the worst timing for the Egyptian security forces.”
L’adozione di una tale decisione nel contesto dell’articolo 218 TFUE è una prerogativa del Consiglio.
The adoption of such a decision in the context of Article 218 TFEU is the prerogative of the Council.
Mi permetta di offrire alcuni suggerimenti utili per evitare di fare una cattiva decisione nel "il calore del momento".
Let me offer some helpful tips in order to avoid making a bad decision in "the heat of the moment".
Se aveste preso questa decisione nel 1965, l'altro lato della medaglia è che l'anno dopo ci sarebbe stata la Rivoluzione Culturale.
If you made that decision in 1965, the down side of that is the next year we have the Cultural Revolution.
Ma per farlo, servono tutte le abilità e le esperienze per quella decisione nel team stesso.
But to do so, we need all the skills and expertise for that decision in the team.
Oppure avrei potuto negoziare con il mio datore di lavoro nel prendere questa decisione nel mio interesse e nell'interesse della mia azienda.
Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company.
1.8756141662598s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?